Edited
by: P. N. Pushp and K. Warikoo
Himalayan Research
and Cultural Foundation
Har-Anand Publications |
Urdu in Jammu and Kashmir
- by Nishat Ansari
Nestled in the Himalayan region, the fascinating State of Jammu and
Kashmir has from time immemorial been a confluence of various streams of culture
and civilizations, due to its close commercial and cultural relations with the
adjoining Central Asia.
With the advent of Islam and Muslims in the Kashmir valley, Turkish, Arabic
and Persian languages came alongwith. Persian was the same language which bore
close resemblance and relation with Avesta and Aryan language for
hundreds of years. The Persian language pushed Sanskrit into background. Both
the Kashmiri Muslims and Hindus alike produced creative works and literary
masterpieces, which have become pride of the Persian language and for the same
reason Kashmir has been often called Iran-i-sagheer (smaller Iran).
On the other hand, the language brought by the Aryans obliterated all the
regional dialects and gave birth to a new language, which was called Apabhramsh
out of which emerged Haryanavi, Khadiboli, Mewati and Braj Bhasha
in the shape of modern Indian languages. Braj Bhasha and Persian language had an
interaction since the invasion of Mehmood Gaznavi (1021 AD). When Mughal rule
was at its zenith, a new language known as Urdu came into existence. This new
language was sometimes called Lashkari, sometimes "Urdu-i-Moalla
Raikhta and sometimes Hindustani. Urdu is a language that absorbed
numerous words of Arabic, Persian, Turkish, English, Latin, Sanskrit and other
languages. For .this diversity Urdu language is looked upon as an ESPERANTO
i.e. an artificial global language which has elasticity and can serve as a
lingua franca among the people with diverse cultures. Urdu became quite popular
in Northern India.
It was the period when East India company had established their rule in
India. The mother tongue of the new rulers was English. They had occupied India
to rule Indians and needed a language whereby they could consolidate their firm
grip. So they adopted Urdu as the link language. Accordingly they took practical
steps to promote Urdu. For this purpose East India company laid the foundation
of the Fort William College, Calcutta in 1757 AD under the directorship of the
renowned orientalist John Gilchrist. Experienced Hindu and Muslim scholars,
poets and thinkers like Mir Amin Dehilvi, Sher Ali Afsos, Lallo ji Lal, Mirza
Ali Lutuf, Bahadur Ali Hussani, Haider Baksh Haidari, Hafeez-ud-din Ahmad, Nihal
Chand Lahori, Mazhar Ali Vila, Akram Ali etc. were employed to translate the
famous books of Sanskrit, Hindi, Persian, Arabic, Turkish and other languages
into Urdu prose. In this way Urdu began to flourish under the direct patronage
of the British Government. In Kashmir, the importance of Persian language
dwindled with the end of Afghan rule and with the beginning of Sikh rule. Urdu,
however, had sprouted in Kashmir in the State courts, revenue department and
other government and semi-government offices came under its influence. Prior to
this linguistic change in the J&K State, Urdu had come to forefront during
the reign of Jahangir's rule in northern India. Later, the British encouraged
the employment of Urdu in order to strengthen their political and administrative
control and to facilitate their communication with the Indians, which helped
Urdu to flourish and dominate. In undivided Punjab this new language had
influenced the rich as well as the middle class people. Since the link between
Kashmir and the rest of India was through Punjab, the impact of Urdu on Kashmir
became obvious.
The Dogra ruler Maharaja Gulab Singh proved to be the most powerful Raja of
this hilly State after Maharaja Ranjeet Singh of Punjab. Gulab Singh extended
his kingdom by annexing Ladakh, Skardu, Kishtwar, and the district Jhelum.
Although the official and court language at that time was Persian, the Dogra
region of Jammu had accepted the impact of Urdu more quickly than the people of
the valley. Thus the speakers and scholars of Persian in the J&K State had
to encounter Urdu, which had by then assumed the status of an acclaimed literary
language in Punjab and the vast Himalayan areas of India
.
During the popular uprising of 1857 against the British, Maharaja Gulab Singh
had helped the British Government both by money and manpower. In this connection
the written appeal made by British authorities to Maharaja Gulab Singh was
written in the Urdu script which is still lying in the Manuscript records of Dr.
Karan Singh (former Sadar-i-Riyasat of the State). Maharaja Ranbir Singh
affected many reforms right from the day he ascended the throne and the Criminal
Code of his State was written in Urdu. In order to develop regional languages of
the State, Maharaja set up a translation cell in Jammu, where Urdu played a
dominant role. For this purpose a press namely Bidya Bilas was
established in Jammu for the first time. It was at this press that the first
Urdu newspaper of this State titled Bidya Bilas was published under the
editorship of Pandit Gopi Nath Gurtoo, which continued till 1938 A.D.
This was the period when Urdu writers having interest in Kashmir started
publishing newspapers from Lahore, Amritsar, Rawal Pindi, Sialkot and Jullandhar,
of which MURASALA-I-KASHMIR, KHAIR KHAHI KASHMIR, PUBLIC NEWS and RAFEEQ-I-HINDUSTAN
were worth the name. The non-Kashmiri Hindu and Muslim Scholars, poets and
penmen, whose fore-fathers had migrated to different cities of Punjab and
northern India in the past played a key role in the publication of these
newspapers. Besides, the people who were in the government service in Kashmir
were interested to develop the Urdu language. The two brothers, Pandit Hargopal
Khasta and Pandit Saligram Sahk played a vital role in the propagation of Urdu.
Following the death of his father Ranbir Singh and the ascension of Maharaja
Pratap Singh to the throne in 1885 AD, the British Government appointed a
Resident in Kashmir for the first time. From then onwards, Maharaja had
virtually to work under the Resident's supervision. This drastic step too
facilitated the advancement of the Urdu language as it was already used as a
link language by the Britishers. However, Urdu was recognised as a State and
official language only in 1889 AD. During the period some Parsi Theatrical
Companies of Bombay got an opportunity to stage played called Nataks.
This too helped in further promotion of Urdu in the State. These Natak companies
brought the public closer to this link language. Besides, the professional Urdu
signers from Punjab rushed to Kashmir and under their influence all the streets,
bazars and lanes of Jammu and Srinagar echoed with their melodious songs in
Urdu. All these agencies combined to make the J&K State a platform for
popularising Urdu.
One of the reasons of rapid progress of Urdu after Persian, was that the
Kashmiri language spoken by the majority suffered due to negligence and
non-acceptance by the rulers for about 500 years and Kashmiri language could not
emerge out of its dialectal shell. Consequently Urdu took its place.
Maharaja Ranbir Singh or Pratap Singh might have made Dogri (their own mother
tongue) the State and official language, but for the fact that the J&K State
is physically divided into three heterogenous units, having different cultures,
customs, traditions, modes of living, clothing and
mother tongues. The people living in those three regions speak different
dialects like Kashmiri, Dogri, Bodhi, Balti, Hindi, Gojri, Punjabi, Pahari,
Pogli, Siraji, Dardi, Shina, Bhadarwahi etc. Among these Kashmiri, Dogri and
Bodhi are considered to be the established regional languages of this State. To
string these diverse units Urdu was accorded the status of link as well as the
official language. One more reason was that Kashmiris, Jammuvis, and Ladakhis
had been conversant with Urdu and felt closer to it. Kashmiri Hindus and Muslims
had been writing and speaking Persian since the period of Shahmiri Sultans. The
similarity of script, homogenous alphabets, grammar and a great treasure of
vocabulary absorbed in Urdu made it more acceptable to Dogra rulers than Punjabi
or Dogri. The state's practical association with Urdu, therefore, became
imperative.
After Sanskrit and Persian it is only Urdu that proved to be the source of
literary satisfaction to the people of the State. Though Urdu had originated far
away from the State, the Kashmirians irrespective of religion, caste and creed
nourished this language with the sweat of thier brow. They employed all their
creative intelligence, potentials and faculties to promote it. To them this
language is as important as their mother tongue and they have chosen it as
medium of expression, thoughts and feelings during the past century. During this
long spell they have published newspaper written novels, short stories, dramas,
critical essays and composed creative poety. They have sung the songs of freedom
from the stages in this language. Any serious literate of Urdu literature cannot
overlook their contributions and achievements. Just as Delhi Dabistan, Lucknow
School, Rampor Dabistan, Lahore School and Haiderabad Dabistan are considered as
main schools of thought in Urdu, similarly Kashmiri Dabistan-i-Urdu also has
been acknowledged as one of the schools of thought all over the country.
From among the regional languages of the State, Kashmiri, Dogri, Gojri,
Punjabi, and Bodhi are also being provided adequate facilities to promote and
flourish along with the official language (Urdu). But Urdu is the link language
as it integrates and promotes the diverse cultural units of J&K State. In
this connection the individual endeavour and the efforts of the government and
semi-government agencies are also priase-worthy. The prominent agencies that
came into existence after 1947, like Cultural Front, All State Cultural
Conference, Literary Forum, Anjuman-i-Arbab-iZauq, Halqa-i-Ilim-u-Adab,
Anjumani-Tarakki Pasand Musanifeen, Bazmi Urdu Adab, Bazmi Adab Kishtwar,
Anjuman-i-Tarakki-i-Urdu, and Anjuman-i-Farogi Urdu, Jammu have played an
excellent role in the propagation of the Urdu Language. Among other agencies of
communication, the State Information Department, State Cultural Academy, Radio
Kashmir, Srinagar, Doordarshan Kendra, Srinagar, Radio Kashmir Jammu, Iqbal
Institute and Urdu Departments of Kashmir and Jammu Universities are in the
forefront.
For the past 110 years Urdu has pervaded the social, political, cultural and
educational fields completely. During the past 40 years good books on different
topics and subjects of prose and poetry are being published every year. Text
books from Primary to Post-Graduate level are published in Urdu. The teachers
and literary persons use Urdu as a medium of learning and teaching in all the
three cultural units of the State. For the presentation of this old and new
literature to the people outside the State, Urdu is the only medium. To
introduce the traditional architecture, customs, values, rituals etc. beyond the
territories of the State, Urdu is the ready means of communication and medium of
expression.
The main role of the Urdu language and literature is its speedy effect on
every genre of Kashmir poetry so much so that communist and progressive
movements which began in late third and early fourth decades of this century,
influenced Kashmiri and other native dialects of the State equally. Similarly
when after 1950, the whole country began to echo with modernism imitating new
trends in English literature in Urdu, Kashmiri too was considerably influenced
by these trends and modernism. So much so that now every literary movement
starting in European countries is getting quickly reflected in Urdu as well as
Kashmiri and other regional languages.
So far as Urdu journalism is concerned, it has brought revolutionary changes
following the freedom of press and platform after 1933. At present besides
Srinagar and Jammu cities, various Urdu dailies, weeklies, fortnightlies and
monthlies, journals and periodicals are being published in every town of the
State. In the field of politics, the leaders also use Urdu to deliver speeches,
sermons or addresses. Urdu has not remained static or stagnant but has a
capacity to assimilate every new trend, new change and new movement that takes
place any where with the passage of time. Urdu has thrown away the mantle of
conventionalism.
Urdu as a link language of the State has laid deep impression on Kashmiri,
Dogri, Ladakhi and Gojri, which can be ascertained by meeting students reading
in the schools and colleges in all the three units of the State. While teaching
Arabic, Sanskrit or Persian learned teachers and professors take refuge under
the umbrella of Urdu to bring home to students the most tedious or complicated
explanations. Even the gist of science topics is conveyed to students in Urdu.
In the University examinations answers to the questions of Persian and Arabic
papers are written in Urdu and not in Arabic or Persian languages.
The genres of literature that Urdu received from Persian language have
affected other regional languages of the State and the fiction, dramas, novels
etc. written in these regional languages have an unmistakable stamp of Urdu.
While Kashmiri is dominated by Sanskrit and Persian languages, numerous Urdu
words like darwaza, makan, khet, tijarat, darbar, dukh, tayar, kameez, jurab,
khe'il, kami, janvar, ziarath, sheer, onnt, bulbul, nahar, darya, samandar,
aasman, sham, jantari, dosti, pardah, aainak, banyan, sandok, kanchi, talwar,
booth, pari, bistur, dakoo, lutaira, safed, sabaz, fawara, sabzi, sadak, chaiye,
jihad, tamasha etc. are used in toto and have the greatest frequency and
currency in day to day conversation among Kashmiri. Whatever new trend affects
Urdu from outside the State, the regional languages quickly emulate it.
Any difference, distinctness or lingual dissimilarity between Urdu and other
regional languages of the State is because the grammar of Urdu is different from
that of Dogri, Gojri and Bodhi. The very old poetic genres of Kashmiri
literature like Vaak, Shruk, Vatsun and Pad have not been affected
by Urdu even after such a long association and interaction. One more reason of
dissimilarity is that Kashmiri and Dogri languages are stuffed mostly with
Sanskrit words and vocabulary. Besides, the cultural background of Urdu is at
variance with Kashmiri cultural background. That is to say that in Urdu the
cultural background of Delhi, Uttar Pradesh and Hyderabad is reflected very
adequately.
So far as the problems of Urdu are concerned, the greatest tragedy befell
Urdu when the country was divided in 1947, and Pakistan declared Urdu as its
national language. Its negative affect restricted the flourishing of Urdu
language in India because it was presumed that Urdu is a language of Muslims.
Secondly in the VIII schedule of Indian constitution recognition was conferred
on the regional languages and dialects spoken in the country which aroused
lingual awareness everywhere and it led to prejudice against Urdu in the
non-Urdu speaking areas.
For this reason Urdu is being treated as a secondary language in Ladakh and
Jammu. Although Urdu is constitutionally the official language of the State. yet
all the official correspondance in educational institutions, courts and offices
is being carried in English. When the question of promoting mother tongues is
raised, Urdu is pushed further in the background. The Jammuvis plead for Dogri,
Kashmiris for Kashmiri and Ladakhis for Bodhi, but none advocates the case of
Urdu. No doubt the Jammu and Kashmir Universities have established their Urdu
departments, but the number of Urdu students is quite low as compared to other
subjects. All these reasons and facts portend a dismal future for Urdu in the
J&K State.
There is no dearth of Urdu speaking people in Kashmir but their
pronunciation, accent and intonation are defective and they fail to equate
themselves with the Urdu speaking people of Delhi, Hyderabad, and Uttar Pradesh.
Highly qualified Urdu knowing persons in the State speak Urdu like yeh meri
ticket hai, mahi Ramzan ka mahena aaya, bay fazool bahas mat karo, darwaza dedo.
Learned Urdu speaking people make mistake in gender and number. Thus Urdu has
failed to become the common language of Kashmiris, even though the J&K state
has the distinction of according it a State language status.
|