
Come, O Gardener!
Come to create the glory of a new spring.
A spring in which
the gul
will bloom,
the bulbul
will sing.
The
garden is desolate;
the dew is mourning.
And the gul
in torn robes
looks perplexed.
Come,
O Gardener!
To rekindle the gul
To rejuvenate the bulbul. |

Come, O Gardener!
Weed out the nettle from the flower-beds
And look at row after row of hyacinth,
Come and make a smiling garden.
Who
can free a captive bird mourning in his cage?
You must bring your own freedom, O, Gardner! |

Wake up, O Gardener, to realize that
power and riches.
Comfort and kingship,
all these are at your feet
only after you realize yourself;
O Gardener!
Come,
O Gardener!
to awaken your garden,
to say goodbye to the strains of gul,
to say goodbye to the strains of bulbul;
And--
bring about an earthquake,
bring about a st.mp3,
bring about a rumbling thunder,
bring about a tornado. |