Click here for audio
I. This
Programme introduces “pronominalization” phenomenon associated with
the verb. The verbs included are:
|
vA:tsIm |
reached
me |
|
chaham |
you are ‘to
me’ |
|
o:sIsath |
I was to you |
|
su:znas |
he sent me/you |
|
li:chmay |
I wrote you |
|
dAp’z’akh |
you tell them |
|
vonInav |
he said to you |
|
gatsho:vI |
I will go to you |
|
samkh’o:m |
he met me |
|
dopmas |
I told him |
|
karna:vukh |
you make them do |
|
gAyikha: |
did you go |
|
ho:vthasa: |
did you show him |
|
d’utnay |
he gave you |
|
li:khz’am |
you write to me |
|
o:snam |
he had to me |
|
vonmut |
said |
|
suvna:vun |
to get stiched |
|
vAn’zi |
you may tell |
|
prutshnav |
he asked you |
|
so:zas |
I will send him/ her |
II. Listen to this
“letter”
m’A:n’TA:Th’
nasi:ma,
cA:n’ cITh’
vA:tsIm .na:ra:z k’a:zi cha:ham ? bI o:sIsath ya:d kara:n.
pAt’m’an dohan o:sus sakh a:vur. sa:hban su:znas jom, avay
li:chmay nI cith’.
shur’ cha: para:n ?
dApizyakh DeDiyan von’nav mehnath kAr’zyav. bI
gatshho:vI natI na:ra:z. u:trI samkhyo:m tihund
masTar.dopmas yim karna:vukh mehnath. Da:kTaras gAyikha:
noskhI ho:vthasa:? dava: k’a: d’utnay ? so:ruy likh’z’am .
ra:jan o:snam vonmut
pheran suvna:vun rozy k’ut ti anI phira:kh shilva:r. timan vAn’zi DeDiyan
prutshnav rang k’uth gatshi a:sun: duka:nda:ras vAn’zi. bI
so:zas pa:nay r>pyi .navi retI yimI bI garI .
co:n panun,
Ali
My Dear Nasima,
Your letter has reached
me. Why are you angry with me? I was remembering you. I was too busy during the
last few days. The boss had sent me to Jammu. That is why, I didn’t write you
a letter.
Are the kids studying?
Tell them Daddy has advised you to work hard. Otherwise,” I will get angry
with you”. Day before yesterday their teacher met me. I told him to make them
work hard. Did you go to the doctor? Did you show him the prescription?
What medicines has he prescribed? Write me all.
Raji has asked me to get
a pheran stitched for her. I will buy a shirt and trousers for Rozy.
Tell them, Daddy wants to know the colour they would like. Tell the shopkeeper;
I will send him money on my own. God willing, I will come home next month.
Yours own
Ali
III. Listen and repeat
1.
(cA :n’) cith’ vA:tsIm
2. (tsi) chaham ya:d
yiva:n
3. (bI) o:sIsath ya:d
kara:n
4. (bi) su:znas tAm dili
5. (me) li:chmay tse
ciTh’’
6. (tsI) dAp’z’akh
bI chus Thi:kh
7. tAm’ vonnav shã:t
ro:zun
8. bI gatsho:VI na:ra:z
9. su samkhyo:m ra:th
10. me dopmas, tsI kar tshopI
11. tsI karna:vukh tim hisa:b
12. tsI gAyikha: Da:khTaras
13. pheran ho:vthasa:
14. tAm’ d’utnay tse do:khI
15. tsI li:khz’em sA:rIy khabar
16. tAm’ o:snam pheran mongmut
17. me chu tAmis vonmut
18. tAmis k’ut chu su:Th suvna:vun
19. me vAn’zi pazar
20. tAm’ prutshnav na: k?h ti
21. bI su:znas tam’
|